ทีมงานพร้อมให้บริการ · ภาษาอังกฤษ ↔ ภาษาไทย · โทร +66 02-859-2145 · NDA ตั้งแต่อีเมลฉบับแรก · รับใบเสนอราคาใน 1 ชั่วโมง
Request a Proposal
CAPITAL MARKETS TRANSLATION · SET-LISTED · EN ↔ TH
ISO 17100 · NDA ตั้งแต่อีเมลฉบับแรก
โอเทลโล่/ตลาดทุน
★ CAPITAL MARKETS · SEC/SET FILINGS · BILINGUAL EN/TH

Capital-markets translation the market can rely on.

Capital-markets documents are read by the people who move money — investors, regulators, underwriters and analysts — and they are read in both Thai and English. A single mistranslated figure, defined term or risk factor can mislead an investor or delay a filing. Othello provides specialist EN↔TH translation across the full capital-markets document lifecycle for SET-listed companies, IPO candidates and their advisers.

56-1
One Report
SEC integrated filing
69-1
IPO registration
Prospectus + exhibits
2nd
Linguist review
High-stakes filings
1ชั่วโมง
ตอบกลับใบเสนอราคา
Bangkok hours
★ THE FULL LIFECYCLE
One filing set. One terminology library.
  • 01
    แบบ 56-1 One Report
  • 02
    รายงานประจำปี
  • 03
    Form 69-1 registration
  • 04
    หนังสือชี้ชวน
  • 05
    สื่อนำเสนอสำหรับนักลงทุน
  • 06
    REIT & fund documents
  • 07
    Corporate filings & disclosures
Why specialist financial translation

Precision that reconciles across the whole submission.

Capital-markets language is technical and consequential — risk factors, MD&A, financial statements and related-party disclosures each carry regulatory weight. We translate the whole document set as one coordinated project, not page by page.

01

Coordinated filing sets

Prospectus, Form 69-1, financials and exhibits translated as one programme so figures and defined terms reconcile across every document.

02

Second-linguist review

A full TEP workflow with an independent second-linguist check on high-stakes filings — the standard IPO and disclosure work demands.

03

สองภาษา lockstep

Thai and English drafted in parallel so the English discloses everything the Thai does — critical where regulators and investors read different versions.

04

TM compounding

A termbase and translation memory per issuer means recurring terms and prior wording are reused — 40–50% unit-cost reduction by Year 3.

05

NDA from first email

Pre-disclosure and pre-IPO material is handled by a 100% in-house Bangkok bench under strict NDA — never dispersed to freelancers.

The bench behind the work

Proof, not adjectives.

Othello is a Bangkok bilingual technical-translation and ESG-advisory firm founded in 2020 on US CDC and State Department work. The disclosure this page describes is delivered by the same in-house, ISO 17100-aligned bench — under NDA from the first email.

2020
Founded
Bangkok · USG-origin
1,000+
รายงานสองภาษา
ส่งมอบตั้งแต่ปี 2563
17100
ISO certified
TEP workflow
1ชั่วโมง
ตอบกลับใบเสนอราคา
Bangkok business hours
4.0/5
★ Independently verifiable · FTSE Russell · 2025

FTSE Russell ESG Score 4.0/5.0

The first FTSE Russell ESG result after the SET ESG transition announcement — secured under LSEG global methodology for a SET-listed healthcare operator. Our bench led the climate disclosure, GHG inventory, framework alignment and submission. The same methodology stack drives the 2026 disclosure cycle across every SET sector.

Capital-markets FAQ

What issuers ถามเป็นอันดับแรก

The questions SET-listed companies and IPO candidates raise before engaging — click any to expand.

01Can you handle a full IPO document set?+

Yes. We translate the prospectus, Form 69-1, financial statements and supporting filings as a single programme, so terminology and figures reconcile across the whole submission and nothing drifts between documents.

02Do you provide ได้รับการรับรอง translations for filings?+

We issue a signed certification of accuracy on Othello letterhead where regulators or overseas use require it, and coordinate notarial attestation and MFA or embassy legalization when documents are used abroad.

03Can you translate just the ส่วน ESG of the 56-1?+

Yes — we can handle the sustainability section alone or the full report. Given its scoring weight under the 2026 FTSE Russell transition, many issuers prioritise a carefully reconciled bilingual ESG section. See our การเปิดเผยข้อมูล ESG service.

04How do you keep terminology consistent across filings?+

We maintain a dedicated termbase and translation memory for your company, so every filing — from the annual report to an urgent SET notification — uses the same approved terminology, entity names and defined terms.

05Can you meet a tight SEC filing deadline?+

We scale the right in-house team to your timetable while preserving the second-linguist review high-stakes filings require, and confirm a firm schedule with your quote — usually within one business hour.

Engage Othello

Send the filing. Send the deadline.

A prospectus, a 56-1 One Report, an urgent SET notification, a full IPO set — send the document, the deadline and the regulator context. Within one business hour you’ll have an NDA-covered quote and a project manager assigned.

ISO 17100-aligned · NDA from first email · 100% in-house Bangkok bench