For expats and international students, academic documents such as transcripts, diplomas, degrees, and certificates often need to be submitted to Thai universities, employers, government agencies, or professional licensing bodies.
But Thai authorities will not accept foreign-language educational documents unless they are:
At Othello International, we provide full-service translation and legalization of academic records, fully compliant with Thai regulations — and you can submit everything online via the Othello App.
Thai universities, employers, and visa authorities require official certified translations. Using AI or freelance translators may result in rejection or delays.
Othello guarantees:
✅ 100% human translation by professional linguists
✅ TEP process: Translator – Editor – Proofreader
✅ Legal and academic formatting with proper Thai terminology
✅ Certificate of Accuracy provided with every translation
✅ Free revisions if required by the receiving institution
After your academic document is translated and certified, it must be submitted to the Ministry of Foreign Affairs (MFA) for legalization.
This is a mandatory step if the documents will be:
Othello submits your documents to the MFA on your behalf and retrieves them within 3–5 business days.
We specialize in certified document translation and legal compliance. Our work is trusted by embassies, universities, and corporate HR departments across Thailand.
With Othello, you get:
📲 Submit documents via the Othello App
📜 Certified human translation — accepted by all Thai institutions
🧑🏫 In-house team trained in academic terminology
🔐 Full confidentiality and ISO-certified processes
⏱️ 3–5 day turnaround, with expedited options available
📩 Free revisions and dedicated customer support
“We don’t just translate degrees — we protect your academic future.”
To enroll in a Thai university as a foreign student, you’ll need:
We provide a full package that ensures your documents are accepted the first time—saving you time and money.
Whether you’re enrolling in a Thai university, applying for a work permit, or submitting documents to the Ministry of Education — get it done professionally with Othello.
📤 Upload your academic records via the Othello App
📝 We’ll translate, certify, and legalize them quickly
📞 Support in Thai and English from our certified team
🔗 Start your academic translation now at othellointernational.com
Universities, licensing bodies, credential-evaluation services and immigration authorities almost always require academic documents to be submitted in the local language, accompanied by a certification of accuracy. Othello International produces certified Thai↔English translations of transcripts, diplomas and degree certificates that are formatted to mirror the original — grades, credit hours, honours and seals all preserved.
It is not enough to translate the words. Grading scales, credit systems and institution names must be rendered so the receiving body can interpret them correctly, and the layout should let an evaluator match each entry to the original. Every Othello academic translation carries a signed certification of accuracy, and — where the destination requires it — we add notarial attestation and MFA legalization so the document is accepted without query.
Yes. Seals, stamps and signature lines are noted and described in the translation so the document is complete and verifiable.
We can add MFA legalization and embassy authentication where the receiving body requires it. Tell us the destination and we will confirm the exact steps and timeline.
Othello International is a Bangkok-based bilingual (EN↔TH) technical translation and ESG advisory firm. Related specialist services: