Built around the pair that matters most.
Othello is a Bangkok-based bilingual specialist built around Thai and English — the language pair that matters most for SET-listed companies, capital-markets filings and official documents in Thailand. Alongside that core, our in-house and vetted network supports a range of additional languages for business and certified-translation needs.
- 01Thai ↔ English (institutional core)
- 02Lao, Burmese, Khmer
- 03Vietnamese, Malay, Indonesian
- 04Chinese, Japanese, Korean
- 05European languages (business & certified)
Specialisation is the whole point.
For the technical, regulated documents Thai companies file and translate, general-purpose agencies cannot match a dedicated Thai–English translation bench.
Core depth
Capital-markets, ESG, legal and certified translation delivered by an in-house Thai–English bench under ISO 17100.
Certified everywhere
Certification of accuracy across supported languages, with legalization coordinated where the destination requires.
Subject specialists
Technical content matched to domain specialists, not generalist translators.
Consistent terminology
A termbase and translation memory per client keeps terminology consistent across every pair and project.
Confidential by default
Every project handled under NDA by a controlled Bangkok team.
Proof, not adjectives.
Othello is a Bangkok bilingual technical-translation and ESG-advisory firm founded in 2020 on US CDC and State Department work. The disclosure this page describes is delivered by the same in-house, ISO 17100-aligned bench — under NDA from the first email.
FTSE Russell ESG Score 4.0/5.0
The first FTSE Russell ESG result after the SET ESG transition announcement — secured under LSEG global methodology for a SET-listed healthcare operator. Our bench led the climate disclosure, GHG inventory, framework alignment and submission. The same methodology stack drives the 2026 disclosure cycle across every SET sector.
What clients ask about pairs.
The questions about language coverage — click any to expand.
01What is your strongest language pair?+
Thai ↔ English, for capital-markets, ESG, legal and certified translation — the core of what Othello does for SET-listed companies and official documents in Thailand.
02Can you certify translations in other languages?+
Yes. We provide certified translation with a certification of accuracy across our supported languages, and coordinate legalization where the destination requires it.
03Which regional languages do you support?+
Regional pairs including Lao, Burmese, Khmer, Vietnamese, Malay and Indonesian; East Asian languages including Chinese, Japanese and Korean; and European languages for business and certified documents.
04Do you use subject-matter specialists?+
Yes — technical, legal and financial content is matched to linguists with the relevant domain background, not generalist translators.
05How do I get a quote for my pair?+
Tell us the language pair, document type and destination. We confirm scope, timeline and a fixed quote — usually within one business hour.
Explore related services.
Certified Translation
MFA-ready certified translation with full legalization chain.
Legal Translation
Counsel-grade EN↔TH legal document translation.
Capital Markets
SEC/SET filings, bilingual and reconciled.
Interpretation
Six modes, from conference to court, Thai–English.
Tell us the pair.
Whatever the language pair and document type, send it with your deadline. Within one business hour you’ll have an NDA-covered quote from a Bangkok bench built on Thai–English institutional precision.